Dịch giả Đoàn Tử Huyến qua đời

Chủ nhật - 22/11/2020 11:44
Dịch giả Đoàn Tử Huyến qua đời sáng 22/11 tại Sơn Tây.
Nhà phê bình văn học Phạm Xuân Nguyên chia sẻ, dịch giả Đoàn Tử Huyến vừa qua đời 8h sáng 22/11 tại nhà thông gia ở Sơn Tây. Hiện gia đình đang đưa dịch giả Đoàn Tử Huyến về nhà, ngày giờ tang lễ nhà phê bình phạm Xuân Nguyên sẽ chia sẻ sau trên trang cá nhân.

"Mới hôm thứ năm (19/11), anh còn đến nhà tôi vui cùng bạn bè. Những tấm ảnh anh chụp hôm đó cùng chúng tôi, là những tấm ảnh cuối cùng quý giá", nhà phê bình văn học Phạm Xuân Nguyên chia sẻ.
 
T2020112201 1
Dịch giả Đoàn Tử Huyến.

 
Nhận tin dịch giả Đoàn Tử Huyến qua đời, nhà văn Nguyễn Quang Thiều thốt lên: "Trời, thương tiếc một tài năng và lúc nào cũng sống với lòng tự trọng cao nhất".

Nhà thơ, dịch giả Thụy Anh cũng cho rằng, sự tận tâm với công việc, văn hóa của Đoàn Tử Huyến là tấm gương cho chị noi theo. Thụy Anh nói: "Những người như dịch giả Đoàn Tử Huyến và những việc làm âm thầm, cần mẫn của chú khiến chúng cháu có thêm sức mạnh".
 
T2020112201 2
Nhà phê bình văn học Phạm Xuân Nguyên chụp chung với dịch giả Đoàn Tử Huyến.

Giáo sư Chương Thâu nhớ tới công ơn Đoàn Tử Huyến mà gia đình ông luôn tâm niệm “sống thì Tết, chết thì lễ”: “Đoàn Tử Huyến là một mạnh thường quân của văn hóa Việt. Tôi nghiên cứu Phan Bội Châu, đã mang công trình của mình đi nhiều nơi, thậm chí có một nhà xuất bản lớn còn nói muốn in công trình này gia đình phải có tấn tiền. Anh Đoàn Tử Huyến đã giúp đỡ tôi in được bộ sách, tới nay đã được 15 cuốn. Anh ấy là người nuôi dưỡng, giúp chúng tôi để ra được bộ sách”.
 
T2020112201 3
Một số cuốn sách dịch của Đoàn Tử Huyến mới được tái bản.

Năm 2016, dịch giả Đoàn Tử Huyến trở lại với bạn đọc bằng loạt tác phẩm sau khi trải qua cơn bạo bệnh. Ông ra mắt liền một lúc 7 đầu sách tái bản đều là những tác phẩm nổi tiếng của văn học Nga: tiểu thuyết Nghệ nhân và Margarita (M.Bulgakov), tập tản văn Giọt rừng (Mikhail Prisvin), tiểu thuyết Trái tim chó (Mikhail Bulgacov), truyện dài Đêm sau lễ ra trường (Vladimir Tendriacov), tiểu thuyết Đấng cứu thế (Miguel Otero Silva), tập truyện ngắn Những ô cửa màu xanh (Nhiều tác giả), tập truyện ngắn Khóm hoa tử đinh hương (Nhiều tác giả).

Dịch giả Đoàn Tử Huyến sinh năm 1952 tại Hà Tĩnh sau khi tốt nghiệp phổ thông ông được chọn đi học ở Liên Xô. Về nước ông giảng dạy tại ĐH Sư phạm Hà Nội rồi chuyển về làm biên tập văn học cho Nhà xuất bản Lao Động, Phó TBT Tạp chí Văn học nước ngoài... Sau đó dịch giả Đoàn Tử Huyến là Chủ tịch HĐKH Trung tâm Văn hóa Ngôn ngữ Đông Tây (Trung tâm Đông Tây).
Tình Lê

Theo Vietnamnet.vn

Link gốc: https://vietnamnet.vn/vn/giai-tri/sach/dich-gia-doan-tu-huyen-qua-doi-690591.html

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Thiết kế website
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây